(Noun) siatka asekuracyjna; zabezpieczenie;
siatka zabezpieczająca (w cyrku, przy akrobacjach)
siatka chroniąca (np. przed upadkiem)
zabezpieczenie
siatka asekuracyjna
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
There is a triple-lock safety net there to make sure that this cannot happen.
Istnieje sieć potrójnego zabezpieczenia, aby zapewnić, że nie może się to wydarzyć.
They survived as long as they did at a time when the social safety nets weren't there.
Przetrwali tak długo jak wyszło, w czasach, kiedy nie było zabezpieczeń socjalnych.
Finally, I am greatly concerned by and opposed to the European safety net.
Wreszcie jestem pełna obaw co do europejskiej sieci bezpieczeństwa i jestem jej przeciwna.
The President of the Commission has quite rightly spoken of a safety net.
Przewodniczący Komisji całkiem słusznie mówił o sieci bezpieczeństwa.
At the same time, we are creating a European stability mechanism safety net.
Jednocześnie tworzymy siatkę bezpieczeństwa w postacie europejskiego mechanizmu stabilności.
And we can use them also as a safety net.
Można ich też użyć jako siatki zabezpieczającej.
The safety net of the public mental health system is gone.
Sieć bezpieczeństwa z publicznego systemu ochrony zdrowia psychicznego się skończyła.
The world saw how your safety net meeting went.
Świat zobaczył jak poszło spotkanie siatki bezpieczeństwa.
We have a continuous safety net, which is the direct payments.
Cały czas mamy taką sieć bezpieczeństwa, którą stanowią płatności bezpośrednie.
The proposals on a basic safety net and a crisis management system are welcome.
Wnioski dotyczące podstawowej sieci bezpieczeństwa oraz systemu zarządzania kryzysowego są przyjmowane z zadowoleniem.
I strengthened the safety net to protect kids like Lamar.
Umocniłem sieć bezpieczeństwa, by chronić dzieci takie jak Lamar.
This is a safety net to prevent an impulsive decision.
To siatka bezpieczeństwam żeby zapobiec impulsywnym decyzjom.
The system must play the role of a safety net in this regard, as originally intended.
Pod tym względem system musi spełniać rolę siatki bezpieczeństwa, zgodnie z jego pierwotnymi założeniami.
At the same time, we are creating a European stability mechanism safety net.
Jednocześnie tworzymy siatkę bezpieczeństwa w postacie europejskiego mechanizmu stabilności.
It must also have appropriate regulation, a strong safety net and sensible risk management.
Powinna ona również zapewniać odpowiednią regulację, mocną siatkę bezpieczeństwa i rozsądne zarządzanie ryzykiem.
I thought the bubbleheads put up a safety net around Charleston.
Myślę, że bańkogłowi umieścili sieć bezpieczeństwa wokół Charlestone.
It also advocates a safety net and promotes the association of small farmers.
Apeluje się także o wprowadzenie siatki bezpieczeństwa oraz wspiera się tworzenie stowarzyszeń drobnych rolników.
No one knows how much it would cost - it is called the European safety net.
Nikt nie wie, ile kosztować będzie to działanie, które zwie się europejską siecią bezpieczeństwa.
Why can people not see that the euro crisis cannot be resolved with the safety net?
Dlaczego ludzie nie dostrzegają, że kryzysu euro nie da się rozwiązać za pomocą siatki bezpieczeństwa?
Although the idea of a safety net is attractive, it is not enough.
Pomysł siatki bezpieczeństwa jest wprawdzie atrakcyjny, ale niewystarczający.
It's a like safety net, - and I want that for our kids.
Jest jak zabezpieczenie i chciałbym tego dla naszych dzieci.
We actually have a safety net in place in situations where the farmers need support.
Naprawdę dysponujemy zabezpieczeniami na wypadek sytuacji, w których rolnicy będą potrzebować wsparcia.
Nonetheless, in the end, we shall have a result, namely, an expansion of the safety net.
Ostatecznie jednak będziemy mieć wynikające z niego rezultaty, a mianowicie rozszerzenie sieci bezpieczeństwa.
First of all, I was a bit astonished to hear that we should have removed the safety net to the agricultural sector.
Po pierwsze, nieco zdumiałam się słysząc, że powinniśmy usunąć "siatkę bezpieczeństwa” dla sektora rolnego.
Finally, I am greatly concerned by and opposed to the European safety net.
Wreszcie jestem pełna obaw co do europejskiej sieci bezpieczeństwa i jestem jej przeciwna.
There is a triple-lock safety net there to make sure that this cannot happen.
Istnieje sieć potrójnego zabezpieczenia, aby zapewnić, że nie może się to wydarzyć.
We are also going to seek a compromise that allows us to retain a genuine and effective safety net.
Będziemy również dążyć do znalezienia kompromisowego rozwiązania, które umożliwiłoby nam zachowanie rzeczywistej i skutecznej siatki ochronnej.
Secondly, faced with volatility in global markets, we need a safety net from the common agricultural policy.
Po drugie, światowe rynki charakteryzują się niestabilnością, a więc musimy zabezpieczyć się poprzez wspólną politykę rolną.
Designed to be the 'last safety net', minimum income already plays a role in combating social exclusion.
Minimalny dochód, który ma być "ostatnią deską ratunku” już odgrywa swoją rolę w walce z wykluczeniem społecznym.
Will the Commission make a proposal if a particular state expresses the desire to make use of the safety net?
Czy Komisja przedstawi wniosek, jeżeli dane państwo wyrazi pragnienie skorzystania z tej sieci?
That is why it makes sense to increase the safety net and to do everything that we can to stabilise the euro.
W związku z tym sensownym rozwiązaniem jest rozszerzenie sieci bezpieczeństwa i dołożenie wszelkich starań, żeby ustabilizować euro.
I'm not always gonna be here To be your personal safety net.
Nie zawsze będę w pobliżu, żeby rozwinąć ci siatkę bezpieczeństwa.
Billions in additional aid for Greece without a clear change of course are nothing more than a safety net for the banks.
Miliardy dodatkowej pomocy dla Grecji bez wyraźnych zmian to nic innego jak sieć bezpieczeństwa dla banków.
This safety net experiment must go forward.
Eksperyment siatka bezpieczeństwa musi iść naprzód.
The President of the Commission has quite rightly spoken of a safety net.
Przewodniczący Komisji całkiem słusznie mówił o sieci bezpieczeństwa.
Firstly, we need to agree upon a set minimum safety net for all sectors which are vulnerable to price fluctuations.
Po pierwsze, musimy uzgodnić wprowadzenie minimalnej siatki bezpieczeństwa dla wszystkich sektorów, które są wrażliwe na zmiany cen.
So, a non-existent paper with elusive content, presented at an artificial press conference, has led to an expansion of the safety net.
Tak więc nieistniejący dokument o ulotnej treści, przedstawiony na symulowanej konferencji prasowej, doprowadził do rozbudowy sieci bezpieczeństwa.
Major, Nicki is our in-house reformer and safety net is an important reform program.
Przewodnicząco, Nicki jest naszą reformatorką z wewnątrz, a siatka bezpieczeństwa jest ważnym programem reformującym.
We need a proper safety net.
Potrzebna jest odpowiednia sieć bezpieczeństwa.
The major fluctuations in the liberalised markets and the effects of climate change continue to necessitate a safety net.
Poważne wahania cen na zliberalizowanych rynkach oraz skutki zmian klimatu nadal wymagają zapewnienia sieci bezpieczeństwa.
In the safety net, of course.
Oczywiście na sieci bezpieczeństwa.
I was also pleased to see Parliament support a multi-tiered safety net in the event of market disruption and, indeed, emergency situations.
Byłam też zadowolona z poparcia Parlamentu dla wprowadzenia wielostopniowej siatki bezpieczeństwa na wypadek zakłóceń na rynku i nagłych wypadków.
It should also put in place a safety net to guarantee a remunerative price so that the price never falls below the production costs.
Powinna również wprowadzić siatkę bezpieczeństwa, aby zagwarantować opłacalne ceny, co oznacza, że ceny nigdy nie powinny spadać poniżej kosztów produkcji.
It is a prudent safety net.
Stanowi on siatkę asekuracyjną.
However, the current market management measures do not provide the necessary safety net, as the previous speaker, Mr Nicholson, said.
Jednakże obecne środki zarządzania rynkowego nie zapewniają niezbędnej siatki bezpieczeństwa, o czym mówił mój przedmówca, pan poseł Nicholson.
That is why I say it is time to end the safety net and to draw a line under the plans for Eurobonds.
Uważam zatem, że najwyższy czas skończyć z siatką bezpieczeństwa i porzucić plany wprowadzenia euroobligacji.
A safety net funded by taxpayers is guaranteed to increase aggressive, speculative foreign policy in the financial sector and promote the worst of capitalism.
Ochrona finansowana ze środków podatnika niewątpliwie zwiększy tendencję do prowadzenia agresywnej, spekulacyjnej polityki zagranicznej w sektorze usług finansowych i odwoływania się do najgorszych praktyk kapitalizmu.
Welcome to safety net.
Witajcie w siatce bezpieczeństwa.
Lastly, is a safety net enough if we erode producer confidence and they drop milk production, as is happening now?
I wreszcie, czy sieć bezpieczeństwa jest rozwiązaniem wystarczającym, jeżeli doprowadzimy do zachwiania zaufania producentów, a oni ograniczą produkcję mleka, jak ma to miejsce obecnie?
The question is whether we have the will to make a uniform European Union-wide system - a European safety net - work.
Musimy sobie postawić pytanie, czy mamy wystarczająco dużo woli, aby sprawić, że jednolity europejski, unijny system - europejska sieć bezpieczeństwa - będzie działał.
The rapporteur rightly draws attention to the problem of crisis management and the safety net for cross-border deposits in crisis management.
Poseł sprawozdawca słusznie zwraca uwagę na problem zarządzania w sytuacjach kryzysowych oraz zabezpieczeń depozytów transgranicznych poprzez zarządzanie w sytuacjach kryzysowych.
Similarly, it would be very awkward to adopt a European Safety Net scheme in the form proposed by the rapporteur, for several reasons.
Podobnie niezręczne, z wielu względów, byłoby przyjęcie programu europejskiej sieci bezpieczeństwa w formie zaproponowanej przez sprawozdawcę.
All Member States need to save money in order to deal with the burden of the euro crisis, the safety net and the packages for Greece.
Wszystkie państwa członkowskie muszą oszczędzać, by uporać się z ciężarem wynikającym z kryzysu w strefie euro, koniecznych zabezpieczeń i pakietów dla Grecji.
Only the rich can choose alternative services in other countries, and in so doing they undermine the public health care system that is the safety net of the poor.
Jedynie bogaci mogą wybrać usługi alternatywne w innych państwach, a czyniąc tak stwarzają zagrożenie dla publicznego systemu opieki zdrowotnej, który jest siatką bezpieczeństwa dla ubogich.
We call on the Commission and on Commissioner Cioloş for more measures to curb price volatility and to create a safety net.
Wzywamy Komisję i pana komisarza Cioloşa do przyjęcia szerzej zakrojonych środków w celu ograniczenia zmienności cen i utworzenia sieci bezpieczeństwa.